全方位英語學習網站,內容包羅廣泛,包括新字、文法、測驗、成語、片語等英文學習資料

storey, story

Sep 2, 2010 Author: CyberTranslator | Filed under: 容易混淆的字, 英美英文異趣-異字同義 9 Views

例句:
(英) There are three storeys including the ground floor.
(美) They live in a big house with four stories.

解釋:
(英) storey:(建築物的) 樓層。
(美) story:(建築物的) 樓層。

storey 亦經常與數字構成形容詞,意為「有…層 (樓) 的」,其形式為 “基數-storey” 或 “基數-storeyed” (英國寫法) 或 “基數-storied” (美國寫法),如 a five-storey (or five-storeyed or five-storied) shopping mall (一座五層樓的商場),a 15-storied (or 15-storey or 15-storeyed) office building (一棟 15 層的辦公大樓)。

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/confusables/confusables4.htm

   

pull * to
把 (已打開的) 門或窗戶關上
Could you pull the door to, please?

pull together
(一群人) 通力合作
If we all pull together, we’ll have it finished in no time.

pull up
(使車輛) 停住
The cab pulled up outside my house and I got out.

pull * up
制止並斥責
He pulled me up because I had got my facts wrong.

pull yourself together
控制你自己的情緒;要控制住你自己
He was so angry that he couldn’t pull himself together.

push in +
插隊;擠到等候隊伍的前面
She just pushed in the queue in front of me at the supermarket checkout.

put * across +
使 (自己的想法、建議等) 被瞭解;表達;溝通
I thought Ms. Smith put her ideas across rather clearly in the meeting.
He found it difficult to put across what he wanted to say at the meeting.

put * away +
把 (某物) 收起來或放回原處
He put the dictionary away on the shelf after he’d finished the crossword.

put * away
把 (某人) 關進 (監獄或精神病院)
The judge put him away for ten years for robbery.

put * away +
儲存 (金錢) 備用
I try to put some money away every month towards our summer holiday.

put * back +
拖延,推遲
The AGM has been put back until July the seventeenth.

put * by +
儲存 (金錢) 備用
I try to put some money by every month towards our summer holiday.
Try to put a little bit by each week.

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/phrasalverbs/phrasalverbs-p.htm

cubicle coma

Aug 27, 2010 Author: CyberTranslator | Filed under: 健康醫療製藥廠, 英文資料庫 39 Views

(名詞) 隔間昏睡症。

隔間昏睡症指的是早上起床後本來覺得活力充沛,但一進辦公室就立即感到疲憊不堪,一股睡意猛然襲來,然後一整天都在昏昏沉沉的狀態中度過。奇怪的是,一旦離開辦公室,又會馬上精神百倍,甚至跑一趟馬拉松都沒問題。

例句:
As soon as I sat down at my desk this morning, cubicle coma came over me and I immediately passed out. Even coffee could not pull me out of it but as soon as I walked out to go home, I felt like I could do an iron man. (今早我一坐到辦公桌前,隔間昏睡症就向我襲來,馬上昏睡過去。就連咖啡也不能讓我清醒。但一走出辦公室要回家時,我就覺得我都能演鋼鐵人了) (Urban Dictionary)

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/med.htm

三三兩兩;零零碎碎;點點滴滴

Aug 26, 2010 Author: CyberTranslator | Filed under: 常用中文成語英譯(1~10畫), 英語成語園地 40 Views

英譯:
in/by dribs and drabs

例句:
The guests arrived in dribs and drabs. (賓客三三兩兩地到來)

The work had been coming in by dribs and drabs for several years. (幾年來,接到的活兒都是零零碎碎的)

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/idioms/idioms_chinese-1.htm

weekend lag

Aug 25, 2010 Author: CyberTranslator | Filed under: 健康醫療製藥廠, 英文資料庫 56 Views

(名詞) 週末時差。

週末時差與飛行時差 (jet lag) 的情況類似,都會影響人體的生物時鐘。不過,週末時差是由週末的聚會和豪飲、導致睡眠時間發生變化所引起的,而飛行時差則是肇因於長途飛行。

例句:
Frank: “Monday morning classes are so rough. It feels like it is 7 PM. What time is it?” (週一早上的課真的很難受。感覺上現在好像晚上7點。現在到底幾點?)

Jason: “It’s only 8 in the morning.” (現在才早上8點)

Brad: “That’s a serious case of weekend lag.” (這就是一種嚴重的週末時差) (Urban Dictionary)

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/med_cont4.htm

gastro-diplomacy

Aug 24, 2010 Author: CyberTranslator | Filed under: 政治黨派烏龍院, 英文資料庫 54 Views

(名詞) 美食外交。亦寫成 gastrodiplomacy

外交部新聞文化司8月初表示,政府預定以四年編列新台幣11億元預算,推動美食外交,將臭豆腐和蚵仔煎等台灣特色小吃介紹到國際上,展現軟實力,未來還會將其他美食納入這批新外交尖兵的行列。

據英國衛報 (the Guardian) 報導,這是在總統馬英九下令駐外使節向外國介紹台灣特色小吃後,外交部駐英代表處已經展開美食外交行動,外交部編列的預算高達2千萬英鎊,約合新台幣11億元。

報導說,在此之前,亞洲國家如馬來西亞、韓國等國家已有美食外交先例,南韓在美國加州賣以墨西哥餅夾泡菜的速食餐車力推「泡菜外交」(kimchi diplomacy),大受歡迎。馬來西亞政府也預定在今年9 月把倫敦的特拉法加廣場變裝成為馬來西亞美食街。連北韓國營連鎖餐廳「平壤餐廳」也到柬埔寨、曼谷、中國和寮國擴大營業,主打狗肉湯和韓式冷麵等美食。

台灣的美食外交亦被稱為 dim sum diplomacy (小吃外交;點心外交)。

引句:
For all that Korea is spending trying to rebrand itself and push Korean gastrodiplomacy, it would be better served listening and looking for examples of organic, authentic and homegrown outlets of cultural gastrodiplomacy like the Korean taco truck. (Korea Times, 4 Jul. 2010)

Taiwan has become the latest country to launch a diplomatic drive based around its national cuisine. President Ma Ying-jeou has ordered his envoys to start talking the language of food by launching a £20m “gastro-diplomacy” campaign in the UK and elsewhere. (Guardian, 8 Aug. 2010)

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/politic.htm

go before; go by; go down; go down on; go down to; go down with

Aug 23, 2010 Author: CyberTranslator | Filed under: 片語動詞寶典 65 Views

go before
以前發生過
We can’t ignore what has gone before and pretend that everything has been OK.

go by
(時間) 流逝
Ten years went by before we saw each other again.

go by +
憑…判斷,根據…做判斷;以…為準
Don’t go by my watch; it’s usually a bit slow.

go by (+)
路過;順便去
Nobody was at home when I went by yesterday.
I went by the post office on the way home.

go down
減少;下降
The price of digital cameras has gone down recently.

go down
沈沒
The Titanic went down after it hit an iceberg on its maiden voyage.

go down
(月亮、太陽) 沉落;西下
The sun went down at seven o’clock.

go down
坐牢
He went down for ten years for armed robbery.

go down
被記下來;被銘記
It went down as the worst day in the history of the company.

go down
(食物) 被吞下,被嚥下
The medicine went down easily.
A spoonful of sugar helps the medicine go down.

go down
倒下;跌倒
The boxer went down in the second round.

go down
發生
The police thought that a big crime was going down that night.
I was nowhere near here when the robbery went down.

go down
(系統,尤指電腦) 停止運作
The computer system went down for an hour last night.

go down
(劇院或電影院的燈光等) 逐漸暗下來
The lights went down and the audience stopped talking.

go down
被接受;被認可;被喜愛
Jim went down well with Mary’s parents on his first visit.
The new director’s appointment did not go down very well.

go down on +
和某人口交;為某人進行口交
He went down on her.

go down to +
被打敗;被征服
Chelsea went down to Arsenal in a thrilling game.
The famous tennis player went down to an unknown young woman.

go down with +
罹患 (某種疾病);因…而病倒
She went down with a virus.
Four people in my office have gone down with the flu.

go down with +
被…接受;被…認可
Do you think the scheme will go down with the farmers in the area?

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/phrasalverbs/phrasalverbs-g.htm

psychache

Aug 20, 2010 Author: CyberTranslator | Filed under: 健康醫療製藥廠, 英文資料庫 59 Views

(名詞) 內心極度的痛苦。

引句:
Holden researches “psychache,” or unbearable psychological pain, and how it relates to suicidal behaviour…”If they wish to address this sort of psychache then I think they need to focus in on which particular frustrated need is relevant for that particular individual,” Holden said.
—Laura Payton, “Prisons must work to prevent suicides: expert,” Toronto Sun, April 5, 2010

According to a study from Montpellier, France, “It has been suggested that psychological pain (psychache) is a key factor in the suicidal process…We hypothesized that more intense psychache during a major depressive episode would be a factor of vulnerability to suicidal behavior.”
—”Research by E. Olie and colleagues in life sciences provides new insights,” Mental Health Digest Weekly, April 19, 2010

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/med_cont3.htm

manstration

Aug 19, 2010 Author: CyberTranslator | Filed under: 健康醫療製藥廠, 英文資料庫 62 Views

(名詞) 男人月經。顯然地,這個字是仿效 menstruation (月經) 所創造的。

男人當然沒有月經,這個字指的是男性每月經歷的荷爾蒙分泌週期,在此期間有些男性會出現無端的煩躁、易怒,心情不好,這種情緒變化跟女性在月經週期的狀態類似。因此,manstration 乃應運而生。

例句:

  1. You are extremely unreasonable today, are you on your manstration? (你今天特別不可理喻,你是不是「月經」來了?)
  2. Allen: Just shut up already, you’re annoying the hell out of me. (閉嘴吧,煩死我了!)
    Alice: Would you like me to get a tampon for that manstration? (要不要給你一個衛生棉?)

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/med_cont2.htm

aubergine, eggplant

Aug 18, 2010 Author: CyberTranslator | Filed under: 容易混淆的字, 英美英文異趣-異字同義 71 Views

例句:
(英) Aubergine can be found in Chinese cuisine, braised, stewed, steamed, or stuffed.
(美) In tropical and subtropical climates, eggplant can be sown directly into the garden.

解釋:
(英) aubergine:茄子。
(美) eggplant:茄子。

本文亦刊載在下列網址:
http://www.cybertranslator.idv.tw/confusables/confusables4.htm



主要內容項目

品質翻譯服務論文修改服務英文資料庫文法寫作指南
文法問題解答文法能力測驗英文新字新詞英文字珠璣集
容易混淆的字英語成語園地片語動詞寶典中文對照導讀
專業詞彙彙整現代英語評註國語拼音對照日本常用姓氏

贊助連結


線上翻譯

輸入字詞:
選擇語言:    

文章訂閱

訂閱文章,請輸入email:



文章彙整

流量統計


台灣部落格列表

工商服務

網路翻譯家已架設在美國 Lunarpages 主機,無限儲存空間及無限頻寬,每月還不到台幣 200 元,值得推薦,請看詳細說明

Lunarpages.com Web Hosting

Affiliate

 Increase rankings  Increase rankings

贊助連結